土浦中国語 11月

1113

 

すっかり朝晩寒くなってきました。今日は教室で暖房をちょっとつけました。「2年生のコミュニケーション中国語」第2課勉強しました。

 

先生から、ダイエット「减肥 jiǎnféi」の話しがありました。

ネットで、次の様な言葉を見つけました。

Jiǎnféi zuì hǎo de fāngfǎ jiùshì gōngzuò, měitiān shàngbān jiù xiàng yùndòng yīyàng, huì màn man shòu.

「减肥最好的方法就是工作,每天上班就像运动一样,会慢慢瘦。」

一番良いダイエット方法は仕事です。毎日働くのは運動のようなもので、徐々に痩せてきます。

  https://www.buru3.com/danci_duanyu/jianfei/

 

 

参加者からは、「最近病気の友人を見舞いました。」という話しが出ました。

Zuìjìn zhàogù shēngbìng de péngyǒu.

最近照顾生病的朋友。

「最近病気の友達の世話をしています。」

 

zhàogù : 面倒をみる、配慮する

生病 shēngbìng : 病気になる、発病する

 

病人を見舞うときは、「看望病人 kànwàng bìngrén」。

慰問「慰 wèiwèn」は、目上のもの(かなり高い地位の人)が訪問するときに使う。施設の慰問の時は、つかっても良いかもとのことでした。

入院は「住院 zhùyuàn」、退院は「出院 chūyuàn」;この二つは発音が似ている(有気音と無気音)、声調が大切。

 

 

宿題、「怎么+ 動詞」の文章を発表しました。以下はその文章のいくつかです。

 

Jīntiān tā zěnme méi lái ne.

今天他怎么没来呢?

彼は今日どうして来ないのかなあ。

 

Zhège cí yòng hànyǔ zěnme shuō.

这个词用汉语怎么说?

この言葉は中国語でなんというのかな。

 

Nǐ de míngzì zěnme xiě.

你的名字怎么写?

あなたの名前はどうのように書くのですか。

 

Zhège xiàngjī zěnme pāi?

这个相机怎么拍?

このカメラはどうやって写すの。

 

Zhège cài zěnme zuò?

这个菜怎么做?

この料理はどうやって作るのかしら。

 

Chángchéng zěnme jiànchéng le?

长城怎么建成了?

長城はどうやって作られたのですか。

 

Jīnhòu zěnme shēnghuó?

今后怎么生活?

今後どうやって生活しよう。

 

Zào yíge jùzi zěnme zào, hǎo ne?

造一个句子怎么造, 好呢?

文を作るにはどうしたらよいのかなあ。

   (造句 zàojù : 文章を作る)

 

Wǒ zài xiǎng zěnme xué hànyǔ cái néng xué de hǎo?

我在想怎么学汉语才能学得好?

中国語をいかに勉強して、うまく学ぶにはどのようにしたらよいのか考えている。

 

Zhège jīqì zěnme shǐyòng?

这个机器怎么使用?

この機械はどのように使うのですか。

 

Zhège shū zěnme kàn?

这个书怎么看?

この本をどう思いますか。

 

Qǐngwèn, qù nàli zěnme zǒu?

请问,去那里怎么走?

そこへはどうやって行ったらよいですか。

  (=请问,怎么去那里?

 

Wǒ zài xiǎng zěnme jiějué zhège wèntí?

我在想怎么解决这个问题?

この問題をどうやって解決するのかを考えている。

 

 

********************

 

次回1211日(第2水曜日)の宿題は、

P.11 第2課 キーポイントII 「~してから・・・・する」

  動詞が二つ出てくる文章(違う文章が並んでいる文章で、前の文章の内容をしてから、後の文章の内容を行うという構造になっている)